INTRODUCCIÓN
Hasta el momento se tenía conocimiento de dos ediciones de
la Lucha del Alma con Dios atribuidos
a un trabajo de colaboración entre Francisco Palau, carmelita descalzo y del
canónigo José Caixal. Estas dos publicaciones databan de 1843 y 1869. En la
primera aparecen los nombres de ambos autores; en la segunda sólo el de F.
Palau. Recientemente, encontré en la Biblioteca Central de Barcelona un
ejemplar anónimo en linotipia también titulado Lucha del alma con Dios, fechado
en 1840. No consta el lugar, ni por supuesto el nombre de imprenta alguna.
Aparece con el mismo título y muy similar subtítulo y el núcleo del contenido,
pero con algunas diferencias en la estructura y algunas ausencias notables con
respecto a las dos ediciones conocidas. Se nos plantea la cuestión de su
relación con los ejemplares conocidos y sobre todo se nos vuelve a presentar la
incógnita de la autoría. ¿Quién escribe uno y otros?¿Se podrían aclarar las
diferencias de opiniones con este hallazgo? ¿Estamos ante un punto de partida o
esbozo que después se ha desarrollado? A lo largo de esta nota analizaremos el
escrito encontrado para lanzar finalmente algunas hipótesis sobre estos interrogantes,
especialmente en lo que se refiere a su autoría que es el punto más
controvertido de la Lucha.
En las páginas que siguen, después de una síntesis de la
situación en que se encuentra el debate sobre la autoría hasta el momento, se
pretende especificar “los arreglos”, en palabras de José Caixal[1],
de que fueron objeto las ediciones siguientes al escrito de 1840, en la
estructura, y el contenido. Cada uno de estos aspectos serán clasificados o
agrupados en añadidos, omitidos o eliminados y revisados o cambiados en ambos
textos. Haré la comparación con el libro publicado en 1843[2]
por ser el más cercano cronológicamente al texto encontrado y sustancialmente
apenas se encuentran variaciones en las dos ediciones que hasta ahora conocemos
estudiadas por Eulogio Pacho[3].
1 1. Opiniones
sobre la autoría de la Lucha del alma con
Dios hasta el momento
De las dos ediciones conocidas hasta ahora se han mantenido
diversas conjeturas de la autoría. O bien se le atribuye todo el escrito al P.
Palau, o bien todo al que años más tarde sería obispo de Urgel, Josep Caixal;
una tercera vía intermedia se inclina por aceptar la colaboración de ambos
autores y descubrir qué partes del escrito corresponde a cada uno. Y por si
fuera poco, hay quien añade un tercer colaborador. Veamos algunas de estas
valoraciones:
a)
El P. Eulogio Pacho, Carmelita Descalzo,
historiador y especialista en Francisco Palau, habla del “autor en singular”[4]
pues opina que la parte de Caixal fue solamente una colaboración que "no
pasó más allá del consejo y dcl aliento" y de la mera figura de "uno
de los consejeros", al que no da más aportación que "alguna
sugerencia concreta", pero que "no intervino en la redacción",
razón por la cual cree que la "justicia reclama que el libro vuelva a
circular desde hoy con el nombre del único autor", que no es otro, para
él, que el P. Palau[5].
b)
Francesc Mestres ha atribuido a Josep Caixal la
autoría sin distinción de lo que ha podido aportar cada uno de ellos[6].
Esta postura fue tomada al estudiar la obra inédita de Caixal de la "Civitas Sancta seu Domus Dei",
anotada, según aparece en los "apuntes biográficos" de su sobrino
jesuita[7]
en 1834. En la "Civitas Sancta seu
Domus Dei" Caixal cita por dos veces su otra obra "Lucha del alma con Dios", por lo que esta obra debe
estar lógicamente ya escrita en ese momento, puesto que en la
"proposición" ciento noventa y nueve, dice textualmente: "Dado
que en el libro, cuyo título es Lucha del
alma con Dios, ya hemos hablado suficientemente de esta lucha, basta, por
lo mismo, lo dicho aquí brevemente"; en la "proposición"
doscientas dieciocho, dice en la nota: "en el libro, cuyo título es Lucha del alma con Dios, se trata
extensamente el modo por el que las almas del octavo y noveno muro deben luchar
con Dios por la oración y el misterio de la Cruz contra el rey de los Hititas
cuando, con los mismísimos hombres ataca alguna nación católica"[8].
Pero resulta que en las dos ediciones conocidas hasta ahora de la Lucha, si bien tratan de cómo las almas
deben luchar con Dios por la oración, en modo alguno se hace referencia a “las
almas del octavo y noveno muro”, por el contrario, es una llamada a la oración
para todos los cristianos.
c)
Otros, en fin, han tratado de identificar lo que
a cada uno le correspondía en la obra. Entre estos tenemos en orden
cronológico: En 1933 el P. Alejo afirmaba: “esta obrita es toda del Padre
Palau, menos el prólogo, cuyo estilo delata claramente la pluma del Doctor
Caixal, futuro Obispo de Urgel y lumbrera del Concilio Vaticano”[9].
Por su parte Ramir Viola apuesta por una pluralidad de autores, basándose en
que en el prólogo “Al lector” aparecen expresiones en plural[10],
como por ejemplo “el título que hemos
puesto al libro que te presentamos”[11],
“Ojalá que logremos
con nuestros desvelos adiestrar
muchas almas de oración en esta no menos tremenda que interesante y gloriosa
lucha! Aunque no fuera más que una la que lo logre, daremos por
muy pagados nuestros trabajos”[12].
Estas expresiones, según Viola, dan a entender que ambos intervinieron en la
redacción de todo el libro. También es de esta opinión Josefa Pastor quien
defiende que la Lucha es “una obra
conjunta y en cercana colaboración, sin que hasta el momento pueda determinarse
con total exactitud la aportación de cada uno de los dos interesados”[13].
El que ambos autores estén en ese momento en Francia justificaría lo de “un
director español”. Pero no están fácil afirmar la doble paternidad pues con una
lectura atenta se descubre que en la introducción titulada “Carta de un director
español”, firmada sólo por el P. F. Palau, toda ella está expresada en
singular.
d)
Hay quien añade un tercer colaborador, el P.
Magí Ferrer. Es el caso de Xavier Adro[14],
pero es una opinión bastante inverosímil y de la que no hay pruebas que lo
puedan atestiguar. Tanto menos fiable cuanto que ni siquiera acierta con el
nombre completo del P. Palau al que llama Francisco Palau Cid, confundiéndolo
con otra persona[15].
2. El
nuevo hallazgo. Datos sobre este opúsculo
Se encuentra en la Biblioteca
Central de Catalunya. Nº Registro: 53744
Es una donación de Ferrán de Sagarra i de Siscar. Nacido en
Barcelona (1853-1939)[16].
Hizo esta donación en el año 1917. En la Biblioteca Central
de Catalunya aparece registrado en el año 1919.
Es un
pequeño opúsculo. Con letra muy pequeña, pero clara. Lo cubren unas tapas de
papel sobrepuestas. Escrita con bolígrafo azul la siguiente cifra: 248.14
Medidas: 12
x 8.
El papel es
de baja calidad.
Las hojas
son desiguales, algunas de ellas como si se hubieran cortado con una cuchilla.
En la hoja
que hace de portada se observa un pliegue que oculta parte de la H de la
palabra Lucha.
Las páginas 5 a la 12; 21 a la 28; 37 a la 44; 53 a la 60, terminan en una
raya negra, no en todas las páginas igual colocadas. Son páginas más cortas.
Da la
impresión que son varios cuadernillos, como los de imprenta. Están cosidos con
hilo beige. Sin tapas de impresión.
Consta de 62
páginas. La primera es la portada. Después de una hoja en blanco,
correspondiente a la página 2. Comienza el escrito en la página 3. Tiene
dibujado en la parte superior un crucifijo a cuyos lados aparece de forma
asimétrica la siguiente leyenda: “¡Viva nuestro Rey y Sr. Jesús …”. No tiene
paginación. Tiene escrito con bolígrafo azul los siguientes números: 24 – 12º -
C 21/23. Después en la misma página comienza el cuerpo del escrito en forma de
carta: “Muy Sra. y hermana mía en N. S. Jesucristo, la gracia del Espíritu
Santo ilumine nuestros corazones, y dirija mi tosca pluma para escribirte cosas
que conozco superan mi corta capacidad. Amén”. Hasta la página 10 va exponiendo
la terrible situación de España y cómo el remedio para los males que padece es
la oración. Propone a las almas contemplativas como los castillos que Dios
edifica “para batir desde allí con la fuerza de la oración a sus enemigos”. A
mitad de la página 10 presenta en esquema el contenido: “Te envío una fórmula
de hacer oración por la fe del reino con cinco ejercicios arreglados en forma
de una conversación entre un director, Jesús sacramentado, su esposa, el alma y
María Santísima”. Este contenido aparece distribuido de la siguiente forma:
Página 11:
Ejercicio I
Para después
de la comunión: día 1º por la mañana
Página 26:
Ejercicio II
día 1º por
la tarde.
Página 35:
Ejercicio III
día 2 para
después de la comunión.
Página 42:
Ejercicio IV
día 2 por la
tarde.
Página 49:
Ejercicio V
día 3 por la
mañana.
Página 58-62: Se despide de su dirigida y sin ninguna
advertencia cambia de interlocutor para dirigirse a un amigo sacerdote que a su
vez también es director de esa persona a la que le escribe al que también le
aconseja como si además de amigo fuese de alguna forma una autoridad para él: “Carísimo amigo mío, solas dos palabras te
envío por escrito: una en orden a la dirección de N., y otra para tu bien. En
cuanto a la hermana, la paz y la quietud que experimenta, los grandes deseos
que tiene… Esta es tu misión; ¿qué sacerdote meditará este oficio que se le ha
encargado, y no le tiemblarán las rodillas al ver al pueblo perdido? Basta, la
brevedad de una carta no me permite extenderme sobre este asunto: te escribiré
cuando esté desocupado. Te advierto esto para que a más de practicar con
cuidado los ejercicios de esta carta, te presentes a Dios como sacerdote y corredentor
del mundo… Cuando estés sobre el altar, ten presente que oras al eterno en
nombre de Jesús y su Iglesia: en ti ora, la Iglesia, y por consiguiente el
Espíritu Santo que la anima. El Espíritu Santo alcanza lo que pide por tu boca
y corazón: guarda no se pierda el fruto por tu poca preparación. Repito:
Basta”.
Despedida:
Besa T.M. Tu fiel Amigo”
+
Sigue una hoja en
blanco, en el reverso (final)
19º
577441 Bibl.
H. Sagarra
Todo a mano.
(Lleva también el Código de
barras)
3. Comparación
El texto en general es fundamentalmente idéntico pero
presenta también diferencias que merece la pena conocer. Estas diferencias,
unas son de orden estructural:
Otras diferencias son de índole más particular y se
refieren al texto en sí mismo. Entre las más notables mencionamos:
En cuanto al contenido la mayor diferencia está en los
aspectos bíblicos, teresianos y el aspecto doctrinal de la eclesiología del
cuerpo místico.
Para poder enjuiciar si se trata de un escrito diferente
del que conocíamos se presentan a continuación de forma más detallada las
diferencias que se acaban de señalar.
El escrito de 1840 está en forma de carta, como indican los
saludos del comienzo y la despedida. A su vez el texto epistolar se divide en cinco
apartados, llamados “Ejercicios”, como queda señalado. En el escrito de 1843 la
carta se reduce a una especie de prólogo o presentación, tras la cual comienza
el contenido propiamente dicho en forma de “Conferencias” que se corresponden en
parte con los “Ejercicios” del texto de 1840; a su vez las conferencias se
dividen en artículos y éstos en capítulo. Comienza el escrito con lo que
podríamos llamar «introducción», con dos apartados, uno que se refiere «al
lector» y otro a «carta de un director». La obra se divide en seis
«conferencias».
El ejemplar encontrado no da indicación de índole
tipográfica, tiene la apariencia de un impreso por el sistema de litografía tan
frecuente en el ambiente en que vive Francisco Palau.
PORTADA
|
||
1840
|
1843
|
|
añadido
|
AUTORÍA: por el
R.P. Francisco de Jesús-María-José, Carmelita descalzo, Misioner; y el doctor
D. José Caixal, Presbítero, Canónigo de la Sta. Iglesia de Tarragona
LUGAR:
Montauban, IMPRENTA DE FORESTIÉ TIO Y SOBRINO, PLAZA REAL
|
|
suprimido
|
El autor
El lugar de la
impresión
|
|
cambiado
|
TÍTULO: Lucha del alma con Dios ó sea una
carta de un director español a su hija espiritual instruyéndola sobre como ha
de lanzar al Abismo á la Bestia infernal de la masónica Libertad con la
fuerza de la oración
AUTORÍA: No
aparece
IMAGEN: Una
cruz pequeña
LUGAR: No
aparece
En este
ejemplar marca como finalidad del escrito combatir “la masónica libertad” con
la fuerza de la oración. En el de 1843 “el triunfo de la religión católica en
España y el exterminio de las sectas impías que las combate”.
|
TÍTULO: Lucha del alma con Dios ó
Conferencias espirituales, en las que un alma de oración es instruida sobre
el modo de negociar con Dios el triunfo de la religión católica en España y
el exterminio de las sectas impías que las combate
AUTORÍA: por el
R.P. Francisco de Jesús-María-José, Carmelita descalzo, Misionero; y el
doctor D. José Caixal, Presbítero, Canónigo de la Sta. Iglesia de Tarragona
IMAGEN: el
escudo pontificio
LUGAR:
Montauban, IMPRENTA DE FORESTIÉ TIO Y SOBRINO, PLAZA REAL
|
Pág. 2-10
|
||
añadido
|
Pag. 2- “Esta obra es propiedad de
los autores. Todos los ejemplares llevarán la siguiente rúbrica”. (En algunos
ejemplares no aparece dicha rúbrica)
Pag. 3- Se repite la portada.
Pag. 4- Cita del Gn. 32, 24 y un fragmento
de la alocución de Gregorio XVI en el consistorio secreto del 1 de marzo de
1841.
Pag. 5-10- Textos de las licencias
otorgadas. Hay una errata en las páginas (la 9 sería la 8).
|
|
Ausente/
suprimido
|
Todo el contenido de la P. 2-10 de
1843
|
4.2. Diferencias de contenido
1840 - P.3-11
|
1843 - P. 23-60
|
|
Añadido
|
Pag. 3 “¡Viva nuestro Rey y Señor…
salud, protección, luz y guía”. Añade “protección, luz” y la imagen de un
crucifijo.
|
Pag. 23 Introducción a la obra
El nombre ficticio de la dirigida: “Carísima Teófila”:
P. 60
Firma: Fr. Francisco de Jesús Maria Jose, Carmelita descalzo
|
Suprimido
|
No aparece el título: “Los
comentarios de Jesús en la barca”
|
Suprime todo el primer párrafo de
la página 4 de 1840
|
Cambiado
|
Pag. 3- Comienza en “¡Viva nuestro
Rey y Señor… salud, protección, luz y guía”, presentado en dos columnas.
Pag. 5- planteamiento muy breve del
misterio del mal y la salvación
Pag.7, Líneas 18-27; 8, 1-3, 7-11:
Plantea la penosa situación de la
Iglesia en España para conmover a su dirigida y que ore por ella: “Eah da una
mirada sobre la madre que en el bautismo te engendró para la gloria: da una
mirada sobre la fúnebre situación en que se halla tu madre espiritual la
Iglesia en España, y al verla cargada toda de fuertes cadenas, reducida a las
angustias de la muerte, y que va a exhalar su espirita si no le viene luego
el auxilio de lo alto. A ti hija suya te obliga la caridad a darla auxilio en
lo que esté de tu parte… Ya te he dicho que con la oración eres
omnipotente , y así si haces lo que es de tu parte , tú sola la puedes quitar
de las angustias de la muerte
|
Pag 23- CARTA DE UN DIRECTOR ESPAÑOL (En el escrito de 1840 es parte del subtítulo). A una hija suya espiritual, en la que le instruye sobre el
espíritu de oración que debe seguir en la horrenda borrasca de que
actualmente se ve agitada en España la navecilla de la Iglesia, y que sirve
de Introducción a la obra
¡Viva nuestro Rey y Señor Jesús
sacramentado y su santísima Madre la Virgen María, quienes sean nuestra salud
y guía! Amén.
Pag 24- Hace una introducción al
texto: ¡Con que España es abandonada al dominio del impio…!: He visto por su
favorecida última…
Hace una referencia explícita a
guiarla en la oración. Después retoma en la Pag25 el segundo punto de la pág.
4-5 de 1840, referente al buen pastor, pero con la redacción ampliada y un
poco cambiada.
Pag 26- planteamiento más amplio
del misterio del mal y la salvación
Pag.41, líneas 14-25:
“Todos los españoles
sin excepcion tenemos obligacion estrechísima de ocuparnos en ella. Esta
obligacion entre otros motivos se funda en el amor filial que debemos tener á
la que es nuestra espiritual madre. Esta madre tiernísima está en peligros y
angustias de muerte, y siendo la oracion debidamente dirigida á Dios por su
salud una medicina eficaz, la única que puede restablecerla, es un riguroso
deber nuestro el ofrecérsela, y tanto mas cuanto la tenemos en nuestras
manos”.
|
5.
Las principales
modificaciones entre la edición de 1840 y 1843.
a) En
la estructura
1840
|
1843
|
|
PRESENTACIÓ E INTRODUCCIÓN
|
AL LECTOR
CARTA DE UN DIRECTOR ESPAÑOL
|
|
EJERCICIO/
CONFERENCIA I
|
Para después
de la comunión: día 1º por la mañana.
Visita Jesús á su Esposa con el
fin de socorrer sus necesidades
|
Diálogo entre un alma de oración
-representada con el nombre de Teófila,
-y su director... se fijan los cuatro puntos sobre que han de versar las
cinco conferencias siguientes
|
EJERCICIO/
CONFERENCIA
II
|
Día 1º por
la tarde.
Consulta la Esposa de Jesús con
su Madre la V. Maria lo que ha de pedir a su hijo.
|
Azotes que está sufriendo el pueblo
español; causas porque Dios le castiga; y conformidad de los castigos con las
leyes de la justicia divina.
Artículo 1º.– Los terribles males que
actualmente afligen á la España…
Artículo 2º. – Los pecados del pueblo
español son la verdadera causa porque Dios le azota
Artículo 3º.– Leyes de la divina justicia
|
EJERCICIO/
CONFERENCIA III
|
Día 2 para
después de la comunión.
Visita Jesús a su Esposa, que le
presenta su demanda.
|
Continúa el examen del primer
punto.
Articulo 4º. – Conducta que observa Dios
con un pueblo que cumple su ley; y remedios contra los azotes que afligen a
la nación española.
|
EJERCICIO/
CONFERENCIA IV
|
Día 2 por la
tarde.
Negocia la Esposa de Jesús con su Padre la
paz y el triunfo de la Religión de España. Pide el Padre una satisfacción por
los pecados de este desgraciado Reino, se la promete superabumdautísima.
PADRENUESTRO
|
Teófila negocia con Jesús
Sacramentado, su esposo, el exterminio de la impiedad, y el triunfo de la
santa fe en España
Artículo 1º. – Visita Jesús al
alma su esposa con el fin de socorrer sus necesidades…
Artículo 2º. – Consulta el alma
con su santísima madre la Virgen María-lo que ha, de pedir a su Hijo, María
la dice que pida la conservación y triunfo de la fe…
Artículo 3º. – Jesús visita de nuevo a su
esposa, y ésta le presenta su demanda.
Artículo 4º. – Negocia la esposa de Jesús con el Padre la paz y el triunfo de la
Religión en España…
PADRENUESTRO
|
EJERCICIO/
CONFERENCIA V
|
Día 3 para
la mañana.
La Esposa de Jesús da una plenísima
satisfacción por los pecados de España al eterno Prdre: lucha con él: le
vence, le aplaca: alcanza de él lo que pide, y queda el pueblo español
reconciliado con Dios
|
La causa de la religión de
España, es juzgada en el tremendo tribunal de la justicia divina…
Artículo 1º. – Se prepara el alma para presentarse
al tribunal de la divina justicia…
Artículo 2º.
– Abrese en
el cielo el tribunal de la divina justicia para juzgar la causa de la Iglesia
de España
Artículo 3º. – El alma alega cuatro títulos en favor de su pretensión
Titulo 1º. La suma bondad de Dios; y la suma .miseria y necesidad del pueblo español.
Segundo título. El cumplimiento de la palabra
de. DIOS ,
Tercer
título. Fundado eh la persona que lo pide; que es la Iglesia
Título
cuarto. Fundado en la intercesión de María y de toda la corte celestial.
Árticulo 4º. – Lucha Satanás con el Juez, impugna la causa dela Religión de
España con razones fundadas en las leyes de la divina justicia y en los
pecados de la nación.
Artículo 5º. – Se prosigue la discusión de
la causa de la Religión de España: el alma da al Juez entera satisfacción por
los pecados de esta nación: tómala del sacrificio de la cruz renovado y aplicado
en la santa misa.
Título 1º. Sacrificio de la misa en cuanto es
propiciatorio.
Titulo 2º. La misa como sacrificio satisfactorio.
Tercer
título. La misa como sacrificio impetratorio
|
CONFERENCIA VI
|
La causa de la impiedad de España es
discutida en el tremendo tribunal de la justicia divina y en él se decreta su
total destrucción.
|
En la ed. de 1840 no aparece el autor ni el lugar, sólo el año. No se encuentra ninguna aprobación o censura eclesiástica.
La carta de
presentación, que en la edición de 1843 hace las veces de «introducción», en la
de 1840 ocupa todo el escrito, incluyendo las conferencias que aquí lleva el
nombre de ejercicios. Conserva en ambas el título: «Carta de un director
español», del que después desaparece la especificación de «español», en la
reimpresión de 1869. Lo cual hace pensar que los dos primeros escritos se
realizaran en Francia, de ahí la necesidad de especificar la nacionalidad. La
finalidad de la oración no se centra en secundar la llamada del Papa a orar por
la situación de la Iglesia en España, porque aún no ha tenido lugar, sino en
“lanzar al abismo la masónica libertad con la fuerza de la oración”. Al final
de la edición de 1843 se añadía una “Protesta” de sujeción a la censura de la
Iglesia y esta declaración: «El Excmo. e Ilmo. señor D. Antonio Fernando de Echánove
y Zaldívar, Arzobispo de Tarragona, concede 80 día s de indulgencia a todos los
fieles cristianos que lean este libro, esperando que los Ilmo. Prelados de las
almas que así lo ejecutaren, prestarán su anuencia a tan piadosos deseos» (pág.375).
En las dos últimas conferencias (la 5ª y la 6ª) se altera
notablemente el plan inicial y la perspectiva general presentando el tema como
un proceso judicial: la causa de la Religión o de la Iglesia es juzgada ante el
tribunal supremo de Dios. Satanás y las fuerzas de la impiedad hacen de
acusadores; el alma se presenta como intercesora recabando como abogados a los
ángeles y santos, confiando, sobre todo, en la intercesión de María.
b) Retoques
gramaticales o literarios:
Son variaciones del texto, o cambio de lugar, que no afectan
a la finalidad del escrito ni a su contenido doctrinal.
Un ejemplo de cambio redaccional y de lugar: en la pág. 25 de
1843, retoma el segundo punto de la pág. 4-5 de 1840, referente al buen pastor,
pero con la redacción un poco cambiada.
No se encuentran modificaciones que alteren de forma
significativa el sentido del texto. Señalamos a continuación algunos de los
escasos retoques:
1840 1843
Estilo llano,
amigable y directo Estilo
más erudito formal y distante (añade numerosas citas de la biblia y autores
religiosos, como: Flavio Josefo pág. 117; san Ambrosio, pág. 149 y 160; san
Bernardo, pág. 203-204 y Ludovico Blosio, pág. 60).
tutea trato
de ud.
“Mi tosca
pluma” “Mi
mal cortada pluma”
“Superan” “Superan
de mucho”
El más importante de estos retoques es el cambio gramatical
que desde el inicio convierte una carta personal y singular a un tratado de
oración dirigido a todas las personas orantes o que quieren seguir el camino de
la oración, personalizada en la figura de Teófila, ausente en la redacción de
1840. Con esta introducción retórica objetiviza y universaliza el contenido,
característica que se hace notar con frecuencia. También hay un cambio en el
tiempo y modo de los verbos como en los ejemplos que vemos a continuación:
1840 1843
“Jesús no salva a España “Jesús
no salva a España
porque tú no
se lo pides” (pág.6) porque
no hay quien se lo pida” (pág.27).
“La oración te
hará omnipotente” “Con
la oración nuestra voluntad se hace y es omnipotente” (pág. 204)
c) Las
ampliaciones o añadidos
Se trata de palabras, frases o fragmentos que aparecen sólo
en uno de los dos textos que se comparan. En el caso de la Lucha de 1843 nos
encontramos con añadidos preliminares de carácter editorial, como los textos de
las licencias otorgadas (pág. 5-10). Otros añadidos son de carácter
introductorio como el texto titulado “AL LECTOR” (pág. 12-22) y “CARTA DE UN
DIRECTOR ESPAÑOL A UNA HIJA SUYA ESPIRITUAL” y que viene señalada expresamente
como “lntroducción a la obra” (pág.23-60). Esta introducción es muy importante
porque está firmada por uno de los autores: “Fr. FRANCISCO DE JESUS MARIA JOSE,
Carmelita descalzo”. Es un dato a retener a la hora de resolver la incógnita
pendiente de la autoría del texto inédito. Aunque estructuralmente está
colocada como un añadido al escrito de 1840, en realidad recoge ampliamente el
espíritu y el contenido del texto sin publicar, especialmente de las páginas 3
a la 11.
También al final de la publicación de 1843, en la página 375
se añaden dos textos: uno titulado “PROTESTA”, o profesión de fe de los autores
y el otro sobre la Indulgencia concedida a los lectores del libro por D.
Antonio Fernando de Echánove y Zaldívar, arzobispo de Tarragona desde el año
1825 hasta el 1854.
Son de destacar las ampliaciones que enriquecen el texto de
1843 con aportaciones totalmente nuevas de pasajes bíblicos, contenidos del
magisterio de la Iglesia y carmelitano-teresianos, ausentes en el ejemplar de
1840.
·
Añadidos de carácter bíblico en la edición de
1843:
En la pág. 4: “y he aquí que un varón luchaba con él”. (Génesis,
32, 24). El contenido de este pasaje de la vida de Jacob está incluido en la
pág. 9 de 1840, pero sin la cita explícita. P. 12: «Ya sea que comáis, o que
bebáis, o hagáis cualquiera otra cosa, hacedlo todo para gloria de Dios» (1
Cor 10,31). P. 12: «No es coronado, dice el Apóstol, sino el que peleare
legítimamente» (2 Tm 2,5). P. 20: “cubriendo su cabeza con el morrión de
la esperanza, empuñando con una mano la espada de la oración y con la otra
tomando el escudo de la fe–(Cf. Ef 6,13-16) deben con tesón y constancia
batallar contra las potestades del infierno y de la tierra. P. 21: “cumplirá Dios la voluntad de los que le temen” (Sal 144,19).
P. 27-28: introduce el relato de la tempestad calmada (San Mateo, VIII. 23 S.
Marcos, V. 39); Joel, 2,17. P. 29: “Que por 'la oración de unos sean salvos
otros” (Santiago). P. 30: dispuso el Padre que su Unigénito, hecho
carne, negociara esto con él con «súplicas continuas, con fuertes clamores y
con lágrimas» (Hb 5,7). P. 32-33: “como la gallina abriga con sus alas a los
polluelos (Cf. Mt 23,37) y expone su vida para defenderlos de las uñas del gavilán,
así V. mírelos como a verdaderos hijos suyos, cúbralos con las alas de su
corazón… Enseguida, como en España los enemigos van destruyendo las murallas y
torreones de la santa ciudad de Dios (Cf. Jos 6,20; Hb 11,30) la Iglesia
católica, V., no ya como mujer flaca y cobarde sino como esforzado varón,
vístase el uniforme de Jesucristo (Ef 6). Pag. 34-60: “«Señor, salvadnos, que
perecemos» (Mt 8,25), se levantó el Señor, mandó a los vientos y al mar, y en
ese mismo momento reinó la más completa calma y tranquilidad”. “Diciéndole con
el profeta Joel (cap. 2,17): «Perdonad, Señor, perdonad a vuestro pueblo»”. “Siendo
la oración el único remedio que nos resta para salvar la Iglesia, nos obliga a
todos estrechísimamente el precepto de Santiago, que nos dice: Orate pro invicem ut salvemini, «rogad
los unos por los otros para que seáis salvos, porque la súplica continua y
fervorosa del justo puede mucho. Elías era un hombre sujeto, como nosotros, a
todas las miserias de la vida y, sin embargo, habiendo rogado a Dios con gran
fervor que no lloviese, dejó de llover sobre la tierra por el espacio de tres
años y medio. Y, habiendo rogado de nuevo, el cielo dio lluvias y la tierra
produjo su fruto» (St 5,16-18).
Los expuestos son sólo algunos ejemplos de las primeras
páginas. La profusión de textos bíblicos se va repitiendo a lo largo de todo el
libro convirtiéndolo en un entramado de citas bíblicas. Incluso hay oraciones y
ejercicios que se reducen a copiar capítulos enteros de la Biblia a modo de las
paraliturgias o celebraciones de la Palabra modernas. Copia fragmentos que
forman cuerpo de su misma exposición, cap. 26 del Levítico (pág. 91-97 y
131-133); cap. 28 del Deuteronomio (pág. 97-103); cap. 30 del mismo libro (pág.
103-106); cap. 2 del II de Paralipómenos (pág. 106); caps. 1 y 2 de las
Lamentaciones de Jeremías (pág. 148-151). Desde la pág. 346 hasta el final son
fragmentos bíblicos, propuestos como remate de todo lo expuesto en la obra:
lucha, victoria y visión escatológico-apocalíptica.
·
Del Magisterio
Varias citas en el libro de los documentos de Gregorio XVI
relativos a España, fechados en 1836, 1841 y 1842 (cf. pág. 268). Copia incluso
párrafos de los mismos. Aparte diversas alusiones al emanado como jubileo en
favor de la Iglesia en España (cf. pág.44-48, 153, 279-281, 350).
·
Carmelitano-teresiano
De los añadidos de la espiritualidad carmelitana los más importantes
son los que se refieren a Santa Teresa. En este ámbito se demuestra claramente
su formación carmelitana. Cita a Santa Teresa y se proclama hijo suyo. Así en pág.
161, donde la llama «Doctora de la Iglesia»: “De santa Teresa de Jesús, nuestra
paisana, y doctora de la Iglesia sabemos por sus mismos escritos que se propuso
en la oración alcanzar de Dios la conservación de la Religión católica en
España… Fue oída, según parece, pues nos dice ella misma (Segunda Relación) que
jamás pidió cosa en la oración que no la viese cumplida”. En la conferencia
cuarta, artículo II (pág. 217-219) añade una extensa cita teresiana del
capítulo del libro de la Vida 6, 6-8 sobre la valiosa intercesión de San José
para la eficacia de la oración: “son tan compasivas las entrañas de san José y tan
poderoso su valimiento que la santa madre Teresa de Jesús (en su Vida, c. 6)
habla de él en los términos siguientes” A continuación transcribe la cita
completa. A lo largo de las pág. 21 y 22 sigue ampliando el añadido teresiano
con su propio comentario: “Porque ha de saber V., y quisiera lo supieran todas
las almas de oración, que uno de los mayores negocios, el mayor tal vez, y al
que todos los demás estaban subordinados, que agenció con Dios en la oración
santa Teresa fue la conservación de la Religión católica en España. A este fin
conmovía todas las almas de oración: a este fin congregó las monjas descalzas,
a las que dice que no conocen su vocación, si no se emplean de continuo y con
todas sus fuerzas en rogar a Dios por la santa Iglesia, y por detener el
torrente de la herejía, que amenazaba entonces devastar todo el mundo
católico.. y precisamente nuestra lucha es la misma que entonces, pues la
impiedad que ahora combatimos no es más que el resultado de la pretendida reforma...
Tome, pues, V. en esta terrible lucha que ha emprendido con Dios a san José no
solo por abogado, sino aun por maestro[17]; y verá
V. como la enseñará el manejo de las armas espirituales al modo que lo enseñó a
Santa Teresa”.
Como ejemplos de prácticas devocionales y expresiones
litúrgicas pueden verse: pág. 199-200; 209-213; 230-31; 245-234; 255-237;
273-277; 313-318; etc. Entre las devociones recomendadas destacan la de la
Virgen y San José, en clara dependencia teresiana y con comentarios más
extensos que en el escrito de 1840. Como protectores y patronos de España,
Santiago y la Virgen del Pilar.
Las ampliaciones expuestas marcan a su vez los vacíos del
escrito de 1840. Entre ellas quizás la más importante sea la de la Iglesia como
cuerpo místico o moral. Nunca aparecen estas expresiones en el nuevo texto
encontrado.
6. Conclusión. Autoría palautiana del escrito hallado
Nos encontramos ante un texto anónimo fechado en 1840, cuyo
soporte físico es papel rústico linotipiado, presentado en cuadernillos cosidos
entre sí, que suman 62 páginas de 12x8 cm. El título y subtítulo es: Lucha del alma con Dios, o sea una carta de
un director español a su hija espiritual.
Comenzando por el título, la coincidencia no es sólo formal,
sino que es muy significativa sobre todo el enunciado: “Carta de un director español”. Es precisamente este título el que
encabeza la introducción del libro de 1943 publicada en Francia y firmada
expresamente por Francisco Palau y escrita en singular. Cuando sale a la luz la
edición de 1869 desaparece del título la palabra “español” ya que no es
necesario porque el autor se encuentra en España. Así pues esta sencilla
expresión nos señala indirectamente dos datos importantes: la más que probable
autoría de Francisco Palau y el lugar donde se escribió, que de no ser España,
en esa época sólo pudo ser Francia.
El análisis de dicho escrito, me lleva a la conclusión que
no sólo en el título, sino en cuanto respecta a las circunstancias y
motivación, finalidad, fundamentación teológica y metodología, y gran parte del
contenido coinciden con el libro del mismo título publicado en 1843. Ambos
parten de la tesis que la
oración que ha de salvar a la Iglesia no se practica o, si se practica, no se
hace debidamente. Lo que en ambos escrito se propone es precisamente: enseñar
la manera más apropiada para servirse de la oración como remedio eficaz a favor
de la Iglesia. Se propone enseñar las formas más convenientes para que la
oración y la ofrenda de la propia vida sean de valor propiciatorio e
impetratorio. En esta línea la Eucaristía ocupa un lugar central. Este es el
pensamiento clave que sirve de hilo conductor a todas las páginas de ambos
escritos. Aunque dentro de una estructura general similar, los contenidos
cambian de lugar.
El hecho de que en el ejemplar de 1840 falten todas las referencias
bíblicas y de la espiritualidad carmelitana que encontramos en las dos
ediciones posteriores, me hace pensar y adelantar la hipótesis de que el
primero fuera un sencillo borrador a partir del cual se realizaría una
edición más completa y bien estructurada, en la que Caixal colaboraría como revisor
y asesor e incluso como mecenas, dada la situación precaria del P. Palau en el
exilio. Además de reelaborar el boceto primitivo, el P. Palau, lo amplió enriqueciéndolo,
sobre todo, con abundantes citas bíblicas y referencias teresianas, como son
los comentarios sobre la necesidad y eficacia de la oración haciendo referencia
explícita y citando largos textos del Camino
de Perfección de Santa Teresa.
El mayor interrogante a la hora de adjudicarle la paternidad
del texto encontrado a Francisco Palau sería la ausencia del tema de la Iglesia
como cuerpo místico tan querido y característico de sus escritos. Habría
distintas razones para explicar esta ausencia que debo aplazar para posteriores
estudios.
Incluso ante la posibilidad de que el escrito hallado fuese
de Caixal u otra persona, este mismo hecho nos ayudaría a clarificar el aporte
del P. Palau al escrito de su juventud publicado en 1843 y reeditado en 1869.
En definitiva, el hallazgo de un texto anónimo de la Lucha de alma con Dios, similar y
anterior a los conocidos hasta ahora, más que dar la respuesta definitiva a las
incógnitas presentadas, abre nuevos interrogantes que están urgiendo una supervisión
e investigación en profundidad.
Para terminar quiero agradecer desde aquí a la Hna. Juana
Casanova, cm su colaboración a la hora de hacer un examen del texto “in situ” y
al P. Eulogio Pacho por su asesoría y apoyo.
Dolores Jara Flores, Cm
[1] Siendo
Obispo de Urgel escribe: “Un librito, que acaba de reimprimir la Librería
religiosa y que con un compañero arreglamos
y publicamos en Francia en 1843, titulado:
Lucha del alma con Dios, podrá ser de mucha utilidad para el Clero, y
servir maravillosamente a las Religiosas…”
(Carta Pastoral al Clero y pueblo
fiel, Urgel 4-XI-1869; en BOE-U, A.17, N.21, del 15-XI-1869).
[2]
Utilizaré para la comparación el
ejemplar de la primera edición que se guarda en el Archivo Central de las
Carmelitas Misioneras (Roma).
[5] Cf. Presentación
de la nueva edición hecha de la
Obra en 1981 por las Carmelitas Misioneras y el artículo que
el P. Eulogio Pacho publicó en 1972 en la Revista "Monte Carmelo" sobre los
"Escritos del P. Francisco Palau". Ver "Presentación", pág.
20, de la edición de "Lucha del alma
con Dios" hecha por las Carmelitas Misioneras (Via del Casaletto, 115
- 00151 Roma 1981), número 8 de la Colección "Textos Paulatianos",
escrita, aunque no conste su nombre, por el P. Eulogio Pacho, carmelita
descalzo. Esta "Presentación" corresponde, asimismo, al artículo que
este mismo autor publicó en la Revista "Monte Carmelo", Vol. 80,
1972, pág. 155-160, sobre "Los
escritos del P. Francisco Palau".
[6] Mestre
se apoya sobre todo en el análisis interno y se centra en una palabra que, el
mismo Caixal escribe en 1869, en la "pastoral" dirigida a su clero y
pueblo fiel que se cita en la nota 1 de este artículo. Caixal escribe esta
"pastoral" y cita este libro con ocasión de pedir oraciones por el
Concilio Vaticano I, que se celebra dentro del contexto socio-político
revolucionario del momento, sobre todo por lo que respecta a Italia y a España).
La palabra "arreglamos" pienso
que es importante, ya que es una expresión que presupone un escrito ya
redactado y que se "arregla" para su publicación inmediata, pues, de
lo contrario, lo lógico sería que dijese "escribimos" o
"compusimos" o "redactamos". Pero este criterio serviría
igualmente para atribuirle la autoría al P. Palau, ya que también él menciona y
recomienda el libro como suyo en varias cartas. (Cf. Cartas a Juana Gracias del 16 de julio de
1857 y del 19 de noviembre del mismo año).
[7] AHPTSJ,
P-C. Citado por F. Mestre Saura,
en Escritos del Obispo José Caixal i Estradé: Anthologica Annua 44, Roma, Instituto español de
Historia eclesiástica, 1992, 602.
[9] P. Alejo de la Virgen del Carmen, Vida del P. Palau, Barcelona 1933, ed.
facsímil, Madrid 1979, 91.
[10] Cf. Ramir Viola González, Una vida
d’amor a l’Esglesia. Biografia del P. Francesc Palau i Quer, Carmelitas Misioneras
Teresianas, Barcelona 2002, 89.
[11] Lucha 1843, 11
[13] J. Pastor, Introducción a los escritos de Francisco Palau, Carmelitas
Misioneras Teresianas, Roma 2010, 43.
[14] Cf. Xavier Adro, Obispo Caixal. Frente al liberalismo del siglo XIX, Casals, Barcelona1988, 107-108.
[15] Cf. J. Pastor, Introducción a los escritos de Francisco Palau, Carmelitas
Misioneras Teresianas, Roma 2010,
[16]
Historiador. Hijo de Ramón de Sagarra i de l´Espagnol. Licenciado en derecho civil y canónico en Barcelona (1875).
Se especializó en estudios de sigilografía: entre 1916 y 1932 publicó su obra
maestra: Sigil.lografia catalana:
inventari, descripción i estudi dels segells de Catalunya, en 5 volumenes,
ganó el Premio Matorell y el Prix
Duseigneur de l´Institut de France. Otras obras de importancia: La Primera Guerra Carlina a Catalunya (1935),
basada en documentación de primera mano; Les
lliçons de la història. Catalunya 1640 y un gran número de estudios
relativos a las guerras del Segadors i de
Successió, el volum Sant Viçens de
Sarrià… Història dáquesta vila i parròquia (1921). Cargos que desempeñó a
lo largo de su vida: Presidente del Ateneo de Barcelona; fue miembro de la Sociedad
Arqueológica Tarraconense y de la Academia de la Historia de Madrid; Regidor
(1906-1909), diputado de la Mancomunidad de Catalunya (1923); 1920 ingresó en el Institut d´ Estudis Catalans. Su hijo, Josep Mª de Sagarra i de Castellarnau
(1894-1961). Escritor. Educado en los Jesuitas de Caspe. Numerosas obras, entre
ellas El Conde Arnau y otras
conocidas en la
Literatura Catalana.
[17]
Cf. S. Teresa, Camino de perfección, c. 1.